Category: plugs

Clarkesworld subscription drive

- 0 comments

Just saw on twitter that Clarkesworld owner and editor Neil Clarke has lost his day job, after having a bummer of a year that included a severe heart attack and a hurricane. If you want to support the magazine by taking out a subscription, now would be a great time, and you can do this here. In addition to publishing my short stories “Immersion” and “Scattered Along the River of Heaven”, Clarkesworld also has consistently strong fiction: my favourite pieces include Yoon Ha Lee’s “Ghostweight”, Theodora Goss’s “England under the White Witch”, and Xia Jia’s “A Hundred Ghost Parade Tonight”, among many other fine pieces.

Misc. recs

- 0 comments

-Benjamun Sriduangkaew’s “Woman of the Sun, Woman of the Moon” is a retelling of the myth of the love between the archer god Houyi and the moon goddess Chang’e–except that it makes Houyi a woman and uses the opportunity to poke some pretty sharp points into traditional Chinese family structure. It’s a novella, but it honestly doesn’t feel like it–the two main characters are strongly depicted, and the language is so beautiful and crunchy it just leaves you longing for more. Seriously one of the best stories I’ve read this year.

It is the aftermath of the world’s end, and nine birds–nine suns–lie dead while Houyi cradles the curve of her bow, her fingers locking around the taut hardness of its string. The tenth sun, the last, has fled. Chastise them, Dijun said, a father’s plea. But there is the land and the horror and the dryness, desiccated corpses in empty dust trenches that were rivers not long ago. There are dead dragons, too, and snake women with bright eyes–and is it not right to bring down the suns, is it not what Houyi is meant to do? She is a god who protects; she is a god given a duty.

-Karin Tidbeck’s “Brita’s Holiday Village”: a gentle, dream-like account of a writer’s holiday in an isolated Swedish village and of the people she meets there. Lovely atmosphere and sharp observations.

The cab ride from Åre station to Aunt Brita’s holiday village took about half an hour. I’m renting the cottage on the edge of the village that’s reserved for relatives. The rest are closed for summer. Mum helped me make the reservation—Brita’s her aunt, really, not mine, and they’re pretty close. Yes, I’m thirty-two years old. Yes, I’m terrible at calling people I don’t know.

-Rochita Loenen-Ruiz’s first column for Strange Horizons is up, on Identity and the Indigenous Spirit. Everything she says is worth reading and mulling over.

From Tita King, I learned to wade through the dead weight of imposed culture and the acquired prejudice against my own culture. Her passion for our indigenous culture helped me to find freedom in the indigenous self. Looking back, I know I was very lucky.

Europa SF

- 0 comments

Via Cristian Tamas, a rather cool-looking initiative: Europa SF is an English-language portal dedicated to all (non-Anglo) European SF. They have reports on conventions, articles on Dutch, Estonian, Lithuanian SF, and much much more!

Let me cheat a bit and quote from their official presentation:

Europa SF is conceived as an English-language portal of news and information from and for the European fandom, a generic site: http://scifiportal.eu (on demand will be created specific subdomains for each country/fandom involved − bg.scifiportal.eu, hr.scifiportal.eu, ro.scifiportal.eu, de.scifiportal.eu etc − and each country will manage its own subdomain).

Our central idea is to have a permanent, real-time mirroring of all European SF&F products, events and activities. We hope that all European countries with a SF&F community will become involved in this pan-European project.

Europa SF is dedicated to posting news, links and original materials related to science fiction, fantasy, horror, comics, films and TV series from all over Europe. Here are the columns we suggest and their titles:

1. Editorial – a monthly, 2-4,000-character general article on European SF

2. On the spot – short articles (1,000-1,500 characters) about important national or European events (festivals, conventions, book fairs, conferences etc.)

3. News – short news (400-700 characters) on major/minor European or world events

4. Events – a calendar, just the name and the date of the event

5. Reports – 2,000-character articles about (on-going) national or European events

If our correspondents indicate there is an interest in interviews, panels, essays, films, TV series etc. we will introduce new sections to cover them.

Any suggestions and recommendations are most welcome. We need at least one English-speaking person from each European SF community who is willing to help us with this project.

BTW, if anyone is reading this from France and would like to give them a hand with the project, they could use some help…

Short fiction roundup

- 0 comments

“Courtship in the Country of Machine Gods” by Benjanun Sriduangkaew: a lovely story of language and war in a future society. I particularly liked the depiction of the invaders as seen by Kanrisa, very apt.
“Simon’s Replica” by Dean Francis Alfar: a sweet and heart-braking story of death and memorials and the passage of time. I love the language.
-J. Damask/Joyce Chng has a series of microfictions on her blog on Lady White Snake, accompanied by really cute illustrations.

Brief update, links

- 0 comments

OK, now that I’m almost over the line with the proposal (improvised 2 sequels yesterday, lol), time to lift the blogging hiatus! First off, some shameless plugging links:
-Lovely story by Tori Truslow, “A Catalogue of Unreadable Things”. All I’m going to say is that it takes place in a library of sunken books and mixes sailors and librarians. Doesn’t get much cooler than this!
-You can find me over at the Founding Fields blogging on writing non-Western fantasy, cultural appropriation and the Obsidian and Blood books–many thanks to Abhinav Jain for the invitation (and for the rather awesome review).
-Also, I’m at Mary Robinette Kowal’s blog for “My Favourite Bit”, in which I talk about the monsters in Obsidian and Blood
-Reviews of “Immersion” at too many places to mention (and, hum, I haven’t been keeping track of all of them while I was fighting with my synopsis), but can I jump up and down at having been mentioned by io9 as worthy of Dangerous Visions? Also this one by Bogi Takács, basically thinking it award-worthy. Wow wow wow. Also, lively discussion on imperialism, cultural oppression and standards of beauty happening in the story comments if you’re so inclined.

Interview: Djibril al-Ayad and Fabio Fernandes

- 0 comments

And now for something completely different: two friends of mine, Djibril al-Ayad and Fabio Fernandes, are having a peerbackers project to raise the money for We See a Different Frontier, an anthology of SF focused on the developing world. I’ve agreed to ask them a few questions to help them promote their project:

1. Can you introduce yourselves?
*Djibril al-Ayad*: Sure. I’m Djibril, and I edit The Future Fire, a magazine of social-political speculative fiction that has been publishing free online issues for about seven years now. We’ve focused in the past on feminist and queer issues, as well as environmental and colonial concerns. I have a soft spot for cyberpunk and dystopian settings, which are ripe for deep political storylines, but also like to experiment with surreal, magical realist and slipstream work.

*Fábio Fernandes:* I’m a science fiction author living in Brazil. I’m a professor of Creative Writing for Games and of Digital Culture scholar and translator for an university in São Paulo, and in my spare time I work as a translator (I did the Brazilian Portuguese versions of Neuromancer, Boneshaker and The Steampunk Bible, among many others). I’m edited a bilingual journal in Brazil a few years ago, and won two Argos Awards for Best Fiction (Brazil). I’m still doing some writing and editing in Portuguese, but since 2009 I’ve been doing most of my work in English.

2. Can you talk a bit about the project and its inception?
This project arises indirectly from the fact that TFF took a one-year hiatus last year, in part due to editor fatigue, and when we came back we felt we needed a bit of fresh blood to bring us back to form. Fábio was one of several people who responded to our call for proposals for themed and co-edited special issues, and his suggestion caught our eye right away: an anthology of colonialism-themed stories celebrating the viewpoints of people from developing countries or backgrounds. (We selected only two of the many proposals, the other being the Outlaw Bodies, currently reading submissions.)

We plan for the We See a Different Frontier anthology to be a professional rate-paying venue, which is why we’re asking people to help fund this through the Peerbackers venture. If we reach our target of $3000 we’ll probably be able to offer at least $0.05 per word and have a good spread of stories. (Obviously we hope we’ll exceed that and be able to pay an even more realistic “professional” rate for these stories.)

This anthology will publish colonialism-themed stories in any of the subgenres of speculative fiction: scif, fantasy, horror, surreal, weird, slipstream etc. We’re looking for stories from perspectives outside of the usual white, anglophone, Western, middle-class, straight/cis/male literature than dominates the genres. Although we’re not planning to place any restriction on who can submit stories, we are determined to avoid stories that contain cultural appropriation, orientalism and the like, so make sure your voices are authentic and come from a place of knowledge rather than wishful thinking.

3. The anthology is strongly focused on the experience of people from developing countries–a perspective that I find fascinating because it’s one that we don’t much see in the field (which has a plethora of stories written from what I’d call an “outsider” point of view, from people in developed countries writing about developing countries). What do you think are the main differences between this perspective and SF from developed countries?
*Fabio*: The outsider has always been the “industry standard”, so to speak. This, in itself, is not necessarily a problem – science fiction is a genre that serves pretty well to self-examination and criticism, hence the New Wave and the Cyberpunk Movement, for example. But whenever I want to see what’s lurking around the corner, it’s easier to find stories that take place in the other side of the galaxy than in a country of the Third World written by a citizen of said country. Take the case of Brazil: when I was growing up, all I could read in terms of SF was Asimov, Bradbury, Clarke, Heinlein (later, Frank Herbert, William Gibson) and a handful of Brazilian authors published by small presses. I became a member of an SF club which exchanged information with other countries (Argentina, China, Japan, UK, USA), but we mostly relied on Locus Magazine and Ansible for information; they served as information hubs mostly. We got more info from them than from Argentina; that still remains the case, sadly – but we must stress out that Brazil is the only Portuguese language country in the subcontinent, entirely surrounded by Spanish-speaking countries (11 only in South America – I’m not counting Central America or Mexico).

Still about Brazil, or should I say “Brasyl”? Ian McDonald’s novel about my country is pretty good and very well-written (one couldn’t expect less from McDonald), but I couldn’t shrug off the impression that he somehow failed to capture the essence of Brazil, the cultural and subcultural undercurrents that permeate our daily life. For instance, in a scene early in the novel, he describes a capoeira fight between a blonde woman and an African Brazilian man, and he describes all the racial tension between them – but he does it with an Anglo’s eyes! To a Brazilian, the tension is spread thinner and subtler than it was described there. It was something many of my Brazilian friends who read the novel didn’t even care about, but I’m sure that a Brazilian writer would have done it differently. This sort of thing, however, is apparently unsolvable: McDonald did his very best and the novel is good. I wrote a couple of stories about India and I think they were well researched, but I’m sure I will never write them as an Indian author. So, it is just a difference in perspective. It’s not necessarily good or bad, just different. And I want to see more of this different perspectives.

4. One of the things that I find fascinating about SF is its strong roots in a colonial paradigm (it’s not for nothing that we talk about space colonisation, or that stories about the settlement of other planets bear strong parallels to the Conquest of the West). Obviously this is a subject that you mean to tackle in this anthology! However, if I may take it further… How do you think those original tropes affect SF today–and how do you think we should go about producing genre that doesn’t unthinkingly perpetuate those problematic tropes?
*Fabio:* I had a paper to present in this year’s ICFA, and sadly I could not attend it – but it was just about that: how Firefly dealt with the conquest of space drawing a simple parallel with the Conquest of the USA Wild West. This paper wasn’t accepted for a book on Joss Whedon’s works, and I wonder why – I am a fan of Firefly, but I happen to disagree with a few things I wanted to see and I didn’t. I just thought there wasn’t enough diversity in Firefly! Is that evil? Not at all, it’s just a tiresome thing – and I believe it is one of the reasons why the show unfortunately didn’t last.

I loved Tobias Buckell’s Xenowealth series, and I think he shifted slowly the colonial paradigm by changing the ethnicity of the colonists in the first place. This is a nice first step, and Buckell’s Caribbean upbringing helped him a lot to see things differently from the original SFnal tropes. Your own Obsidian and Blood trilogy deal with a culture that shifts from the old fantasy stories about pre-columbian peoples and treat the Aztecs as an extremely intelligent people, that is, as every people on the world should be treated historically, socially, and narratively. I think the best we can do is not underestimate the Other.

*Djibril:* I think the best and maybe only way for a writer to avoid unthinkingly perpetuating problematic tropes is to think–think hard about everything you say and write. That sounds like a platitute, but I seriously believe that we can learn a lot by being self-conscious. We can learn from analysing our own mistakes (and yes, being criticised for them, for all it can hurt). Of course the best way to avoid Western colonial attitudes in science fiction is to read and publish SF written by someone with a different perspective, with a different attitude, but even then there’s the danger that we internalize prejudice and the Western tropes have permeated pretty much the whole world, so thinking about what you’re writing and why helps even there.

But the most important thing, and what we’re trying to achieve with this anthology (and what collections like So Long Been Dreaming, Dark Matter, World SF, Walking the Clouds etc. have done before us) is actively to pay attention to speculative fiction being written from outside the dominant paradigm, to “give voice to the voiceless” as Salman Rushdie puts it (although I don’t want to suggest that such writers are voiceless, certainly not on this blog!). There’s a lot of great spec-fic out there, and as Fábio said in his response to our call, only reading the stuff by western white anglo straight cis male authors just isn’t good enough.

Thank you, Djibril and Fabio, for dropping by! And, if you feel like donating money to make this possible, go over to the Peerbackers website over here. I’m very much looking forward to this anthology.

Couple of neat ebooks

- 0 comments

In the “shameless promotion for friends” department:

Strata Yseult
Strata, by Brad Beaulieu and Stephen Gaskell, a hard sf novella set on the Sun. In addition to having awesome cover art, this is a collaboration by two awesome writers, and I have no doubt it rocks. You can get it via the various flavours of amazon: here’s a link to the .com version
Yseult, by Ruth Nestvold. This is the novel that Ruth sold in translation in German, Dutch and Italian (at least), a glorious retelling of the Tristan and Yseult legend. With battle scenes, magic, and you know, sex scenes 🙂 I read bits and pieces, and Ruth excels at making the past come alive, as well as giving life to a variety of complex and sympathetic characters. Check it out! It’s only on amazon (KDP exclusive).

Recent reads

- 0 comments

-Elizabeth Bear, New Amsterdam, Seven for a Secret, and The White City. A series of linked short stories and a novella, all set in an alternate history where the English Crown still has the colonies, and where magic works. It’s very effective urban fantasy, both drawing on the stereotype of the vampire as the ultimate seducer (vampires have groupies who only live for the pleasure of providing the ecstatic gift of blood, and are drawn into various relationships with humans–that run the gamut from patrons to abusers, from friends to walking pints of blood), and it just hits so many small details in a fashion that had me nodding along: for instance, at one point, one of the (rather long-lived) main characters reflects that churches are becoming unfriendly places because religion has changed beyond all recognition, compared to what he remembers from his childhood, and this is SO true. And it has Bear’s usual pretty writing, which flows along effortlessly (even though I’m sure the actual process of couching it onto paper involved blood and sweat); and wonderful and deep characters that refuse to become established stereotypes, and feel very much like real human beings with their flaws and frailties, but also their wonderful capacity for quiet heroism. I’m very much looking forward to the last book, Ad Aeternum.

Steam-Powered 2, edited by JoSelle Vanderhooft (review copy). I’m probably not in the target audience for this, because I’m not particularly fond of romance in general, and a lot of steampunk leaves me cold (the “mad adventure and costume” side doesn’t appeal overmuch to me). And, indeed, the main problem I had with this anthology was that I could predict a lot of the endings: if a story only has two women on stage, and it’s in a book of lesbian steampunk, well, it doesn’t take a genius to figure out what will happen… On balance, I thought that the best stories in the book were those that moved away from the stereotype of two women falling in love, and dealt with other aspects of the relationship: either further along in time, like Nisi Shawl’s “The Return of Cherie”, or by questioning its power dynamics and putting it into a colonial framework (such as Stephanie Lai’s “One Last Interruption Before We Begin”); or by eschewing the mad adventure steampunk altogether and focusing on much smaller-scale events (Alex Dally MacFarlane’s awesome “Selin that Has Grown in the Desert”, by far and above my favourite story in the book). I also enjoyed those stories with a very different setting and mindset: “In the Heart of Yellow Mountain” by Jaymee Goh is reminiscient of Chinese fairytales and adventures stories, and has a very unique vibe; “Not the Moon but the Stars” by Shveta Thakrar is set in a wonderfully recreated India that brims with lovely cultural details; and Zen Cho’s “The Terracotta Bride” takes Chinese Hell as its setting, deftly dealing with issues of power between the haves and have-nots (your status in Hell being, very appropriately, determined by how many children you had, and whether they’re still burning funeral offerings for you). Overall, even though I didn’t enjoy everything, the book as a whole is definitely worth reading. (and I suppose it says something about me that the stories I enjoyed most didn’t follow the brief of “independence, romance and adventure”, and tended to be written by people outside of the US, or by US POCs *sigh* I’ll go hide away now, promise).

Shameless plugging

- 0 comments

Because, you know, I enjoyed those things when I critted them, and now they’re out in the wide world!
-T.L. Morganfield sidewise-nominated “Night Bird Soaring” is up at Escape Pod. I’ve loved this story since critiquing an early draft of it five or six years ago, and I’m definitely tickled pink that it’s had such a good career. And the ending is a killer (though T.L. might not agree with me on this, but hey, I’m entitled to my personal early reader opinion :)).
-Rochita Loenen-Ruiz “Return to Paraiso” is going to be in the October issue of Realms of Fantasy. It’s a fantastic, magical story with Rochita’s wonderful and ethereal use of language. You can get a peek at the illustration for it here.
-And now, for something I didn’t crit: Lavie Tidhar’s Osama is available from PS publishing and for the Kindle (US, UK). From the blurb:

Osama tells the story of a private detective hired to locate the obscure writer of pulp novels featuring one Osama bin Laden: Vigilante. The detective’s quest takes him from Vientiane to Paris, London, New York and Kabul, across a subtly-changed world where nothing is quite as it seems – including himself.

I haven’t read it yet, but I’ve enjoyed the short stories, and Lavie’s interview about its release (in Interzone this month) brings up fascinating topics about terrorism and the myths it engenders, and how to use the pulp fiction frame to tackle hard truths. And the book has been getting rave reviews, too, so definitely worth checking out.

Progress

- 0 comments

Heaven and Earth, Overturned (temp. title)
3 / 21

6600 words total. It’s mostly going very fast because I’m combining existing sections rather than writing them from scratch.
(also, yes, if I keep this up, I should exceed my target of 30k by a large margin–prov. total is in the high 40ies. However, I probably have tons of things to prune from the worldbuilding, which should help)

To tide you over: Gareth L. Powell has just released his SF novel The Recollection with Solaris:
The recollection cover
(and if that cover doesn’t convince you to check out the book, try this handy summary over at the Solaris website)

The blurb is bittersweet, though, and reminds me that today is the day of Colin Harvey’s funeral–my thoughts go out to his family and friends. Still angry, and very sad at the hole he leaves behind him.