Hum, I think I’ve sort of made progress in Vietnamese–I can sort of pronounce stuff (after 15 minutes of putting myself back in the proper mood). Now, if I could actually separate words properly instead of pronouncing them randomly (you know, like saying “the yel-low cat da-shes a-cross the lawn” in one long horrible run-on sentence makes sure that virtually no one can understand you? I can do that *so* well).
Also, I need to stop confusing “d” and “đ” (one is a “y” or “z” depending on whether you’re Southern or Northern, the other is a “d”), and “t” and “th” (hard. Sort of the difference between a hard French “t” and a soft “th” like “think”, but it doesn’t always work).
Arg. Need to practise more.
In other news, “to eat” in Vietnamese is naturally “eat rice” (ăn cơm), and “to cook” is “to make rice” (làm cơm). Yeah, figures.
Tomorrow, I will edit the crap out of one short story. And possibly do a green mango salad.