In which I am translated, part 1


The Romanian Science Fiction Society (more precisely, Antuza Genescu, with special thanks to Cristian Tamas) translates my SFnovelists article “Traduttore, traditore: translations, languages and cultures” (the original’s here, for those of you who don’t speak Romanian).

That’s pretty awesome.

(yes, there’s a part 2, but I’m not 100% sure I can announce this bit of news yet. Soon-ish, hopefully)


  1. Ah, the irony…

  2. Yep. Definitely. Fortunately, I don’t speak Romanian, so I can’t tell how the translation went… (relatively well, I should imagine. Not too many tricky language areas in non-fiction articles like this one).

Sorry. Comments are closed on this entry.